Accede sin límites
SuscríbeteEl oliventino, Manuel Sánchez Fernández, apasionado de las lenguas clásicas y del portugués que se hablaba en Olivenza ha publicado la primera traducción del cuento infantil 'El Principito de Antoine' al portugués oliventino.
El Principito, escrito por Antoine de Saint-Exupéry y publicado en 1943, es uno de los textos más traducidos y leídos del mundo, considerado tanto un cuento infantil como una profunda reflexión filosófica sobre la vida, la amistad, el amor y la soledad.
La idea de este vecino de Villarreal, afincado en Cataluña, surgió en 2004, fruto del amor de Sánchez por la literatura y el deseo de mantener viva una variedad lingüística que forma parte del patrimonio cultural e histórico de Olivenza. Tras años de dedicación, la obra ve la luz para que se conozca la variedad lingüística que resiste el paso del tiempo.
'U príncipi piqinínu' está disponible para ser leído en la Biblioteca Municipal 'Manuel Pacheco'.
El cuento traducido se puede adquirir en las librerías locales y a través de diferentes plataformas on line.
Accede sin límite a todo el contenido
¿Ya eres suscriptor? Inicia sesión
Utilizamos “cookies” propias y de terceros para elaborar información estadística y mostrarle publicidad, contenidos y servicios personalizados a través del análisis de su navegación.
Si continúa navegando acepta su uso. ¿Permites el uso de tus datos privados de navegación en este sitio web?. Más información y cambio de configuración.